Viedokļi par dzejoli |
beat |
2012-01-11 12:46 |
Inexorabilis - ar šo demonstrēji savu inteliģenci? :) latviski nevarēji pateikt - nerimstoša? |
beat |
2012-01-11 12:55 |
paldies! nepielūdzama, nežēlīga un nerimstoša.. |
beat |
2012-01-11 13:06 |
un par ko tev tā riebj? vai mans aizrādījums par komatiem? :) tā arī nomiršu neuzzinājusi..:)
tavu erudīciju neapšaubu, bet sinonīmam nav nekādas vainas.. |
eugen |
2012-01-11 13:08 |
del by 127545 ..man protams riebj ar Tevi mmagda komuniceet :) tomeer iesmaidiisju par Tavu
tulkojumu jo iipasji otro :) [pamatverbs ir exorare] |
eugen |
2012-01-11 13:15 |
..jaa nepaguvu izdzeest emoocijas.. naacaas likt atpakalj [domaaju ka tie kas sekojusji liidzi notikumiem vrb briinaas kaapeec neesi dzeesta.. PASKAIDROJU — slimiibas aarstee ar taam nestriidas un aarstnieciiba nau dzdz kompetence.. MM vecuma sievieteem sjaadaam ar vecuma izmainjaam organismaa saistiitaam diagnoozeem ir valsts apmaxaata aarsteesjana]
par sinoniimiem — nu nau tie sinoniimi [peec definiicijas] |
beat |
2012-01-11 13:32 |
sarūgtināšu tevi - tiem, kas sekojuši līdzi notikumiem, ir liels pārsteigums par tavu attieksmi [ par lapsas nē ]. un līdz šim domāju, ka esi profesionāls filologs, bet izrādās, ka dakteris arī! pie tam, ārstējošs no attāluma!
bet te jau ir pieņemts uzstādīt diagnozes..
par savām kaitēm jau gan tu esi stāstījis atklāti, arī par patoloģisko tieksmi uz jauniem meitukiem, bet es gan tevi nenosodu un diagnozi neuzstādu :)
par vecuma izmaiņām organismā tu esi aizskāris ne tikai mani, uzmanies! :) bet vīriešu novecošanās ir briesmīgāka, pats saproti.. |
beat |
2012-01-11 13:47 |
es jau saprotu tavas dusmas un atriebes kāri..:)
tu jau pats zini.. |
eugen |
2012-01-11 13:48 |
..jaa nu ir Teu taisniiba pilniiga taisniiba...
bet pie PILNMEENESS [atgriezjoties pie vaicaajuma] — tomeer es palieku pie taa ka tie nau sinoniimi [nepieluudzam — nerimstosja] izgaazies atkal vecaa seeta :) |
eugen |
2012-01-11 13:52 |
..nu driixt naakt arii citi maisaa :) es savu limitu tajaa esmu izsmeelis :) |
beat |
2012-01-11 13:55 |
..un atkal rupjības..vai nekā citādi tev neizdodas parādīt savu pārākumu un pilnīgākas zināšanas? |
Plaanpraatinjsh |
2012-01-11 13:57 |
Esmu klāt. Ko lai tādu pasaku,lai nepaliktu gudrībai pakaļā?:)DDD |
kwazimorda |
2012-01-11 13:59 |
Ja māku uzrakstīt tā, lai citi var izlasīt, tad valodas prasme ir pietiekoša.Nu kam jāzina, vai tas ir lietvārds, vai sinonīms,vai vēl kas cits...;)) |
lapsu_aacis |
2012-01-11 14:10 |
parva leves capiunt animasde, nam-asini umbra disceptare...
-nosmiin unj aiŠČaapo- |
beat |
2012-01-11 14:15 |
Tev taisnība, kwazimorda, es jau tikai par inexorabili, bet tagad jau skaidrība ir iestājusies.
eugen, ir jāmirst jaunam, ja vecums tā riebj..[ ka tik neesi jau pārlaidis šo iespēju ]. |
Harijs_Kruuze55 |
2012-01-11 16:20 |
Mūsu dzdz, kwazi, nekotējas rakstīt tā, lai visi saprot - tas ir noiets etaps. Mūsu lapā pie labā toņa ir rakstīt tā, lai 1-2 nesaprot. Tad ir kruta. :)) |
Harijs_Kruuze55 |
2012-01-11 16:22 |
Ar 1-2 domāts puse, nepareizi ierakstīju. Piedodiet. |
Trofejs |
2012-01-11 19:38 |
visas runas stulbas
eugen turies |
eugen |
2012-01-11 20:47 |
Tro plds :) reizeem dazji vaardi atnaak laikaa.. |
assortina |
2012-01-11 21:11 |
Atcerējos K. Skujenieku, kura dzeju kādreiz varēja palasīt redkolēģijas slejās. Maisu tur nebij, bet tas bij skaisti! Paldies Tev , Eugen, par to! :) |
hefny |
2012-01-11 21:44 |
hmm
jā, noteikumos IR rakstīt, ka blakus textam-jābūt korektam tulkojumam,kā pie korektiem ,citus cienījošiem pieņemts!
ir tāda grāmatiņa"latīņu teicieni"-inteliģenta cilvēka rokas grāmata"-Zvaigzne ABC( hmm-arī viņi ir nekorekti-izdošanas gadu nevaru nekur ieraudzīt)-.
89.lpp:
Parva leves capiunt animos-lat.: nenozīmīgas lietas valdzina vieglprātīgos-,
nam- asini umbra disceptare -lat.:tas-jau pats-,asini-muļķi umbra-s-im,ēzelim,umbra-,lat.ēn,minerālviela-svešvārduvardn.
liesma,rg.,78.g.-,umbra m suaM TIMERE-BAIDĪTIES NO PAŠA ĒNAS--lAT.TEICIENI-MINĒTĀ-123lPP.-disceptare-9discern-angļu val. vārdn-discern-v.-1. pamanīt,atšķirt,,2.atšķirt,izprast-.
Kaut kā tā: tā ir:ĒZELIS NEATŠĶIR -NEIZŠKIR ĒNU VAI BAIDĀS NO TĀS-pats no savas ēnas-
Kaut kā tā,ja ,kā rēbusu salasa kopā.
lapsim paslēpt-pazudis tulkojumā.
kOtējas vai nekotējas, bet tomēr tiem,kas gar dzeju grābstās,ar to poētiski flirtē, jauki iznesās,maigi nopūšas caur to, derētu mazliet palietot reizēm arī kādu skaistu vārdu grāmatiņu!
vispārpieņemtam korektumam:
lai cik gudri mēs esm,tomēr labi,ja pasaka par ko īsti ir runa-What do you mean VERBO TENUS- (burtiski)-ko Jūs ar to domājat -burtiski? tradīcijās-!
Kaut kā tā.
|
Attēloti tikai pirmie 20 komentāri. Lai izlasītu pārējos komentārus,
lūdzu reģistrējies oHo.lv
|