Ledus princese
Ledus princese
Esmu es,
Ledus princese
Dienā un nakti.
Esmu visur,
Maza un trausla,
Asmeņu šķelta
Stāvu un salstu,
Ledus pasaulē es.
Aukstums visapkārt
Brižiem pat liekas,
Otrādi tas viss
Jo ledus princese,
Ejot stikla kalnā,
Virpulu vētrā
Atver durvis pasaulei
Viedokļi par dzejoli |
eugen |
2011-02-01 13:26 |
..re autooram [liriskajam varonim?] dzimumidentitaates kriize [sk. ieprieksjeejo textu :)] [cik grjuuti buut viirietim ieslodziitam trauslaa meitenes kjermenii un otraadi..] |
Plaanpraatinjsh |
2011-02-01 16:11 |
Ar steigu meklē princi. |
wip4 |
2011-02-01 18:29 |
Pārāk auksts, lai saprastu īsto domu.:) |
klusaisMiileetaajs |
2011-02-01 19:23 |
Laikam par siltumu Namu pārvaldei esi parādā, ko? |
wip4 |
2011-02-01 20:34 |
Ice Princess
YA,
Ice Princess
Denʹ i nochʹ.
YA vezde,
Malyĭ i hrupkaya,
Blade narezannyĭ
Kolichestvo i zamorazhivaniya,
Led v mire ya.
Holodnaya vokrug
Poroĭ dazhe kazhet·sya,
Obratno vse
Kak ledyanoĭ printsessoĭ,
Progulki steklyannuyu goru
Vihri v shtorm
Otkryvaet dverʹ v mir.... |
straume22 |
2011-02-01 22:04 |
Mīļā, šitais ar murgs.Bet varbūt būs līdzjūtēji....:( |
wip4 |
2011-02-01 22:08 |
Neiet man krievu šrifts, tāpēc ne visai saprotami, bet krieviski vismaz ir lasāms.:) |
straume22 |
2011-02-01 22:24 |
Krievu valoda, sirsniņ, ir daudz bagātāka savā pirmdzimtumā...
Ak, debešķīgā krievu runa,
Tik cēla, izsmeļoša, nevaldāma,
Pie altāra tu slīgsi kurā
Tev ceļos krist kā pīķa dāmai... |
wip4 |
2011-02-01 22:38 |
Ne jau par valodu ir runa, bet par to,ka šis ``autores`` dzejolis ir tuklojums ( diezgan burtisks)no krievu valodas.:(
|
straume22 |
2011-02-01 22:43 |
Varbūt labāk šo, cien.autores darbu tulkot korejiešu valodā?...Citreiz tiešām latvju valoda neizsaka neko...:( |
Komentēt šo dzejoli
Vēlies komentēt šo dzejoli?
|
|