rudens pārsteigums
tumšs auksts un lietains ārā laiks
aiz loga pavīd smaidīgs vaigs
tik rozīgs nevainīgs un maigs
ir elpa ciet jo brīnums noticis
pa nakti rožu kokam bērniņš piedzimis
Viedokļi par dzejoli |
sarma7 |
2009-10-04 20:57 |
naivi jauks...:) |
vanadziene |
2009-10-04 21:02 |
Es liktu "rožu krūmam"...:) Jā, rudens tumšajā laikā gribas ko skaistu... |
assortina |
2009-10-04 21:26 |
Smuks un sirsnīgs! Jauki! |
Virgin |
2009-10-04 21:40 |
Piekrītu vanadzienei:)) |
blackeyedpea |
2009-10-04 23:45 |
ja grib pavisam pilnīgi, es ieteiktu:
"ir elpa ciet, jo brīnums noticis,
un naktī rožu krūmam bērniņš piedzimis."
Jo "pa nakti" - tas man skan taa paarkrievoti kaut kaa, galiigi nelatviski.. Es gan neesmu nekaada dizhaa latvieshu valodas pazineeja (un mana pirmaa dzimtaa valoda nemaz nav latvieshu), bet tomeer liekas taa labskaniigaak. |
klusaisMiileetaajs |
2009-10-05 06:40 |
Bļeckpēda, kāda ir tava pirmā dzimtā valoda? "Pa nakti" neskan krieviski, bet latviski nav nekāda vaina. :)) |
lauvene4 |
2009-10-05 08:15 |
un naktī - tas galīgi neskan, jo beidzas ar n un sākas ar n, saplūst kopā:(
Par krūmu piekrītu, kaut arī manā dārzā zieds augststumbra rozei...:))) |
straume22 |
2009-10-05 08:55 |
Jauks. |
ZARNU_MAISS |
2009-10-05 09:16 |
Daba attīras nemitīgi. |
blackeyedpea |
2009-10-05 11:40 |
klm, "paarkrievoti" bija domaats ne tik tieši, bet man kaut kā nepatīk, labāk "naktī"...
Mana pirmā dzimtā valoda ir krievu valoda, lai gan tagad jau man latviešu valoda ir kļuvusi spēcīgāka par krievu valodu - esmu tā asimilējusies, ka brīžiem vairs pat nesaprotu, kurā valodā es domāju. Arī runājot - gadās, ka teikumu sāku latviski, pabeidzu krieviski, un otrādi.. :) |
blackeyedpea |
2009-10-05 11:59 |
ok, lauvene, tad var - "šai naktī"
man tas "pa" nepatiik, un viss. :) |
blackeyedpea |
2009-10-05 12:02 |
lauvene, bet pats dzejolis gan sanaacis jauks. A kapec negribi pieturziimes? |
Plaanpraatinjsh |
2009-10-05 14:03 |
Arī jūtos pārsteigts,rozes vēl zied. |
ofni |
2009-10-05 17:08 |
Vai rožu koka bērniņš ir zieds ?
Man jau liekas, ka tam vajadzētu būt stādam, kas izdīdzis no rozes augļa. Tā ne tā? |
lauvene4 |
2009-10-05 20:46 |
kas nu kuram liekas bērns |
lauvene4 |
2009-10-05 20:54 |
blackeyedpea,
latviski biežāk saka: ko tu pa dienu darīji, ko tu darīji pa nakti, kur tu biji pa šo laiku pazudis?
pa nakti - skan kā sena vērtība
naktī - skan mazvērtīgāk, jo sterilāk... |
lauvene4 |
2009-10-05 21:02 |
blackeyedpea,
pieturas zīmes vienmēr lieku tad, kad bez tām pastāv iespēja pārprast teksta jēgu. Citāmreizēm tās ir lieki ķeburi. |
blackeyedpea |
2009-10-05 21:24 |
Lauvene, šis ir pašsaprotami: "ko tu pa dienu darīji, ko tu darīji pa nakti", nestrīdos...
Vienkārši tajā konkrētajā variantā labāk likās "naktī", bet, protams, Tev kā autoram ir labāk zināms.
Visādi citādi - man ļoti patīk šī oho sadaļa (dzīvā dzeja), un mani patiesi iepriecina iespēja lasīt visu jauko autoru jaukos darbus. :) Pie taadiem pieder arii taveejie... Vispaar, par to, miiljie, paldies - ka esat šeit - tik dažādi, tik savdabīgi, tik dzejiski un liriski... Ir viela paardomaam... |
Komentēt šo dzejoli
Vēlies komentēt šo dzejoli?
|
|