Nejaušs dzejolis
nejaušs dzejolis

Iesaki dzejoli draugiem:

haiku

saplīsis ledus
stikls dvēselē stingst
lauskās staro sirds
Viedokļi par dzejoli
 GedertsPiebriedis  2006-10-30 10:33 
Kaut kas no brāļiem Grimmiem vai brāļiem Ziemeļniekiem..?
 t_Pauliine  2006-10-30 10:51 
:)
 planeeta  2006-10-30 11:24 
Sniega karaliene!:)))
 lechot  2006-10-30 11:56 
Varbūt ar "Sniega karalieni"tikko izlasijis...Stindzina tie vārdi...
 donnainese  2006-10-30 12:14 
ceriiba:)
 Haijama  2006-10-30 12:20 
man tomēr jāsaka.. pārak bieži pēdējā laikā dažados portālos tik novazāts haiku
vārds. tālāk citāts no kultūras vēstures majaslapas:

Sākot ar 16. gs., populārs un
savdabīgs kļūst japāņu dzejas žanrs haiku. Uzbūves ziņā līdzinās japāņu piecrindei -
tankai, tikai bez divām pēdējām rindām. Haiku ir lakoniskas trīsrindes ar zilbju
skaitu 5, 7, 5, tātad kopā 17 zilbes. Tajās parasti izteiktas filozofiskas pārdomas.
Gadalaiks ir galvenais haiku tēls, iesaistot cilvēka dzīves norises, pārdzīvojumus un
dvēseles izjūtas. Katram gadalaikam ir savs, noteikts sezonas vārds, kas ir kā saikne
starp cilvēku un dabu caur pavasara, vasaras, rudens un ziemas maiņu. Haiku dzejā
priekšroka tiek dota pēc iespējas vienkāršiem vārdiem, kas precīzi, skaidri un
viennozīmīgi atklāj vārda nozīmi. Viena no haiku īpatnībām, kas radusies budisma
ietekmē - aizliegums pievērsties mīlas tēmai.

ar to gribēju teikt - nu sauc to
savu trīsrindi kā gribi, bet haiku ir ļoti stigra un nemaināma forma. ja nav pareizā
zilbju skaita, tematikas, filosofijas - tas nav haiku.
 AKAA  2006-10-30 12:29 
paldies par komentiem!
Haijama, par klasisko kanonu ievērošanu jau rakstīju
iepriekšējos haiku komentos eugenam. palasiet lūdzu haiku tulkojumus, un Jūs
redzēsiet, ka šīs formas netiek ievērotas ne tikai mūsdienu haiku, bet arī 16.gs. un
neievēro laikam tādēļ, ka ne jau precīzo 5-7-5 ievērošana ir haiku mērķis... japāņu
valodu diemžēl neprotu, tādēļ par haiku oriģinālvalodā nevaru spriest
 eugen  2006-10-30 12:29 
Haijama - veel piebilde - Haiku ir jaaraxta japaanju valodaa :))

[respektiivi
formas lokalizaacija ir saistiita ar zinaamu zudumpakaapi.. kur nacionaalais
nosaukums it biezji vairs ir tikai panjeemiena etimoloogjijas noraade.. klasiskais
gadiijums ir trioleta latviesjju valodaa.. kur parasti lietaajam K,Kruuzas
iedibinaato tradiiciju, kas pataala Euroopas iipasji francju.. tomeer ir dazjas tr.
kas tuvas origjinaalintencei - p.p. Ziedonja - ..no savas rozes..]
 AKAA  2006-10-30 12:34 
o, johaidī, eugen, nu gan man naf ko piebilst:)))
 eugen  2006-10-30 13:44 
AKAA - re
[vevei]
versifikaacija reiz bija mana specializaacija :))
 Haijama  2006-10-30 14:03 
un tomēr, ja jau reiz par to runājam.
AKAA, kāpēc Tu domā, ka tas ir labs tulks,
kurš tulkojot haiku nav ievērojis formu? jā, arī Omara Haijama rubajas padomju laikā
tulkoja, neņemot vērā to formas īpatnības, tomēr mūsdienās tas nav uzskatāms par labu
stilu.

nu kas Tev traucē nesaukt savu trīsrindi par haiku? daļai lasītāju jēga
tapēc vien paslīdēs garām, ka viņi tomēr paskaitīs tās zilbes.. ne es viena tāda,
kantaina. :D
 eugen  2006-10-30 14:11 
Haijama - O.Haijama rubajas latviesju valodaa atdzejotas ne padomju laikaa un ne no
origjinaalvalodas.. [krieviski - cita saruna..]

dzeju tulko parindenjos.. atdzejo
kaa nu kurjsj..
 AKAA  2006-10-30 14:21 
Haijama, paldies Tev par pacietību komentiem. Daļēji varu Tev piekrist, un klasiskās
vērtības ir jāciena... bet dzīvē viss plūst un mainās. Cilvēki sijā un atstāj sev
pieņemamāko. Nu nerunājam mēs vairs Endzelīna "valodā", un "tālraide" "televizors"
vietā arī nesakam...
Man vēl nav gadījies lasīt sliktus haiku tulkojumus, bet mūsu
pašu haiku darinājumus - gan. Pilnīgi iespējams, ka arī manis nosauktās haiku nerada
lasītājā manu sajusto noskaņu un nav tiesīgas nest šo vārdu... Būs jāpadomā par citu
apzīmējumu (?) varbūt...
 Neatliekama_Rakete  2006-10-30 14:30 
Profesionāls kretīnisms - haika! Nu labi, uzskatiet to par mākslu, bet nu sorrī.
Nepaspēju ne uzsākt lasīt, kad darbs jau galā.

Ķipa:

Eju pa ielu,
vāks,

tumsa.
 eugen  2006-10-30 14:32 
NR - nu gadaas reizeem - fixais :))
 klusaisMiileetaajs  2006-10-30 15:17 
Pārsmieties var! Tajā laikā, kad sabiedrība tiek muļķota un krāpta no oligarhu puses,
šie te viens otram japāņu dzejas dēļ rīkli grauž pušu. Jādomā vai oHo dzejas lapa nav
kāda, kā teiktu tavssargs, provokācija. :))))
 eugen  2006-10-30 15:21 
..sjai druumjaa laikaa kad visa latviesju tauta..
 t_Pauliine  2006-10-30 15:29 
konkrētā haiku, kā izrādās ir provokācija!!! ak, to taču nevienam teikt nedrīkst!!!
 eugen  2006-10-30 15:35 
T_P -- iipasji aamrikaanjiem [peec Hirosimas un Nagasaki]..
 t_Pauliine  2006-10-30 15:38 
jā, vēl divas ļotenes iesūtīs!
Komentēt šo dzejoli
Vēlies komentēt šo dzejoli?